Characters navigating new social dynamics in an unfamiliar household.
So the probable intended meaning is: "Because I’m staying overnight with a relative’s child, my English gets better." shinseki no ko to o tomari da kara eng better
At first glance, it looks like a keyboard smash. But squint a little, and you’ll see the ghost of a real sentence trying to escape. It’s a fascinating example of “Engrish” – not as a joke, but as a window into how language learners think. Characters navigating new social dynamics in an unfamiliar
No. Children are language sponges. They absorb your enthusiasm, not your errors. Plus, they’ll correct you hilariously. not your errors. Plus