Në dublim morën pjesë edhe aktorë të njohur si Dritan Boriçi , Andon Qesari , dhe Lorenc Kaja .
Garfieldi është më shumë se një film. Për brezin e viteve 1995-2005, të shikosh në DVD ose VHS të premten mbrëma ishte një ritual. Fraza si "Sa e urrej të hënën" ose "Për lazanja vlehet" u bënë pjesë e zhargonit të përditshëm shqiptar. garfield 1 dubluar ne shqip top
: A new dub titled Filmi i Garfildit was released in 2024, produced by Studio Suprem for Gold HD and DigitAlb. Në dublim morën pjesë edhe aktorë të njohur
nuk është thjesht një film. Është një copëz e historisë kulturore shqiptare të fillimit të mijëvjeçarit. Dublimi shqiptar e shndërroi një mace amerikane në një ikonë lokale. Nëse nuk e keni parë ende këtë version, apo dëshironi ta rijetoni nostalgjinë, shfrytëzoni burimet e sipërpërmendura me kujdes. Fraza si "Sa e urrej të hënën" ose
: Aktorët nuk u mjaftuan me leximin e tekstit, por i dhanë jetë personazheve përmes intonacionit, veçanërisht në momentet e "urrejtjes" së Garfield-it për të hënat apo dashurisë për lazanjën. 3. Rëndësia historike dhe mediatike
Based on user comments from forums and YouTube (2010–2025), the Albanian dub of Garfield 1 is attributed to dubbing studios working for DigitAlb around 2008–2010. This version features: